linguatools-Logo
7 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Lohn und Gehalt loon 59

Verwendungsbeispiele

Lohn und Gehalt loon
 
Der FOGASA seinerseits war rechtlich verpflichtet, die Löhne und Gehälter im Falle einer Zahlungseinstellung zu zahlen.
Fogasa was wettelijk verplicht de lonen te betalen ingeval van surseance van betaling.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aufwendungen für Leiharbeitnehmer sind nicht in den Löhnen und Gehältern enthalten.
De lonen omvatten geen betalingen voor uitzendkrachten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Arbeitskostenindex sollte Löhne und Gehälter sowie Sozialversicherungsaufwendungen für alle Beschäftigten umfassen.
Het indexcijfer van de arbeidskosten moet de lonen en sociale premies voor alle werkzame personen omvatten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eine Erklärung hierfür ist der Anstieg der Löhne und Gehälter über das Produktivitätswachstum hinaus.
Een van de verklarende factoren is dat de lonen sterker zijn gestegen dan de productiviteit.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beispiele für Löhne und Gehälter in Form von Sachleistungen werden in der Anlage zu Anhang II gegeben.
In het aanhangsel van bijlage II zijn voorbeelden van lonen in natura opgenomen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lohnsteigerungen wurden im Umstrukturierungsplan berücksichtigt, denn Löhne und Gehälter sind der zweitgrößte Aufwandposten für Air Malta.
Loonsverhogingen – lonen zijn de op een na hoogste kostenpost voor Air Malta – zijn eveneens opgenomen in het herstructureringsplan.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bezüglich der Änderungen der Löhne und Gehälter stellt die Kommission fest, dass die Löhne und Gehälter in der Werft bereits deutlich gestiegen sind.
Wat de tendensen van de lonen betreft, merkt de Commissie op dat de salarissen in de werf reeds aanzienlijk zijn gestegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM